52.4%の人たちは母国語が使えるウェブサイトのみでショッピングをします(Common Sense Advisory調べ)。この際立った志向性は、顧客との関わりにおいてECコンテンツの効果的な翻訳が最重要であることを浮き彫りにします。ECの翻訳にはしばしば、切れ目なく投入される資力と、正確性、一貫性、効率性を翻訳に反映する能力を要する、相当量の小規模プロジェクトが含まれます。しかしながら規模の大小を問わず、お客様のビジネスが地勢に捕らわれることなく成長していき、お客様のメッセージが文化の枠を超えて反響していくことを保証するために、私たちがいるのです。